现代大学英语精读1课后答案6_现代大学英语精读翻译电子版
英语类辅导教材资料汇总
四、练习答案
3.
1)繁星密布的天空
2)狂风暴雨肆虐的大海
3)棉花般的雪
4)多山地区
5)落基山脉
6)肉嘟嘟的鼻子
7)多毛的胸部
8)浓密的眉毛
9)卷曲的头发
10)有钱人
11)雨季
文得学习网有考研类考试历年真题等,可以很好地帮到大家备考。
资料下载: 杨立民大学英语精读全解(课后答案+翻译)pdf
二、课文精解
Text B
1. Old Berl was one of the Jews driven out of Russia who had settled in Poland : be driven out of意为“被驱赶出”,例如∶The issuing bank would be driven out of business if it didn't do that.发行纸币的银行将会被逐出商业圈,如果它不这么做。settle in表示“定居于...",例如Her familyhas settled in Paris since she was 8 years old.她八岁的时候,她们家就定居在了法国。
2.Sometimes the chickens roosted in the woodshed and sometimes,when it was cold, in a coopnear the oven :本句后半句采用了省略句的形式。本句是由and引导的一个并列句,前后两个分句结构相似,则可以去掉相似部分。roost in意为“栖息在”,例如︰Bats roost in hollows orunder the bark of trees.蝙蝠住在树皮或树洞内。
现代大学英语精读1课后答案完全_可以搜索大学课后答案的网站
Unit 6二、课文精解
Text B
1. What should a family do if faced with this “crisis"?:句中从句的主语与主句的主语相同,所以条件状语从句省略了主语the family。sb. face sth./ sb. be faced with sth.面临;面对;摆在...面前。例: Williams faces life in prison if convicted of attempted murder.如被判谋杀未遂,威廉斯将面临终身监禁。We are faced with a serious problem.我们面临着一个严重问题。
资料下载: 杨立民《现代大学英语精读》学习指南下载
![](https://appfileoss-tw.100xuexi.com/Upload/XuexiAgent/Images/2021/10/12/1545222278_530_265.jpg)
免责声明:本文内容源于网友提供或网络搜集,仅供个人研究、交流学习使用,转载出于传递更多信息和学习之目的。如果您发现有涉嫌版权内容,请通知本站客服,一经查实,本站将立刻更改或删除。