文得学习网汇聚了很多大学考研及课后习题的试题及答案,为广大用户的学习和备考提供做题、搜题、找答案等服务
四、练习答案
V.Translate the following sentences, using the link verb + predictive pattern.
1)Zhu Yingtai had to obey her father and marry the young master of the rich Ma family althoughshe was extremely reluctant. She was heartbroken.
二、课文精解
8.It was my own time that had not come, all in relation to it :这句话在文章中起承上启下的作用。作者突然明白每一个文明都有自己的象征,如果我们不敞开心扉去接受他们,了解他们,我们永远都无法体会它们所代表的文化内涵。
9.I had at first doubted their claim, as I knew for a fact that the center was located somewhere elsein New England: for a fact表示“确信,确定”,例如:You can know that for a fact。你可以了解到这样一个事实。
三、全文翻译
他站起身来,从塞得满满的书架上抽出一本书。“这是给你的。”
那是一本精装本的《荒原》。在扉页写着给我的题词。一向侃侃而谈的我这次却说不出话了。
当这门课程最终成绩得到A+时,我再次说不出话了。我相信这是他给出的唯一一个A+。
第二年,我获得了奖学金,还在由学生联合会组织的音乐喜剧中共同执笔创作,扮演角色,又唱又跳。音乐喜剧在大学最大的礼堂上演,礼堂里坐满了观众,只剩下了站票。
现代大学英语精读1unit16课后答案_杨立民现代大学英语精读答案
英语类辅导教材资料汇总
四、练习答案
V.Translate the following sentences, using the link verb + predictive pattern.
1)Zhu Yingtai had to obey her father and marry the young master of the rich Ma family althoughshe was extremely reluctant. She was heartbroken.
文得学习网有考研的视频课程和章节练习历年真题,模拟试卷等,可以很好地帮到大家备考。
资料下载: 杨立民大学英语精读全解(课后答案+翻译)pdf
二、课文精解
8.It was my own time that had not come, all in relation to it :这句话在文章中起承上启下的作用。作者突然明白每一个文明都有自己的象征,如果我们不敞开心扉去接受他们,了解他们,我们永远都无法体会它们所代表的文化内涵。
9.I had at first doubted their claim, as I knew for a fact that the center was located somewhere elsein New England: for a fact表示“确信,确定”,例如:You can know that for a fact。你可以了解到这样一个事实。
现代大学英语精读1unit15课后答案_课后答案网站有哪些
Unit 1三、全文翻译
他站起身来,从塞得满满的书架上抽出一本书。“这是给你的。”
那是一本精装本的《荒原》。在扉页写着给我的题词。一向侃侃而谈的我这次却说不出话了。
当这门课程最终成绩得到A+时,我再次说不出话了。我相信这是他给出的唯一一个A+。
第二年,我获得了奖学金,还在由学生联合会组织的音乐喜剧中共同执笔创作,扮演角色,又唱又跳。音乐喜剧在大学最大的礼堂上演,礼堂里坐满了观众,只剩下了站票。
资料下载: 杨立民《现代大学英语精读》学习指南下载

免责声明:本文内容源于网友提供或网络搜集,仅供个人研究、交流学习使用,转载出于传递更多信息和学习之目的。如果您发现有涉嫌版权内容,请通知本站客服,一经查实,本站将立刻更改或删除。
相关阅读:英语类-【大学英语综合教程】课后答案合集