第二版综合教程_何兆熊综合教程英语4课后答案
课文精解Text I
My whole life, brief as it was,had been spent in that big house, gracefully touched with thelaughter and tears of four generations. ( para. 1)全句释义为︰I spend my whole life, althoughit was so brief,in that big house,in which four generations had lived harmoniously andexperienced both happiness and sadness.我的整个生活,尽管很简单,却是在那个很旧的大房子里度过的。这里留下了我们一家四代生活的酸甜苦辣。brief as it was是一个倒装句,在句中作让步状语。从属连词as引导的让步状语,要用倒装语序,相当于由连词although引导的句子,所以brief as it was可以写成although it was brief。这种倒装结构能表示一种鲜明的对照。laughter and tears在这里是一种借代的用法,laughter借指happiness , tears借指bitterness。比喻是用一种事物来比方另一种事物﹔而借代只有一种事物,不过没说出该事物的原来名称,另外借用一个名称来代替它。
查看完整版: 何兆熊《综合教程》第二版课后答案及全文翻译解析
Text I
Text comprehension
I. Decide which of the following best states the author's purpose of writing.
C.作者写这篇文章的目的是为了阐述他祖父跟他说的“永远不要说再见”这句话的真正含义。
II.Judge, according to the text,whether the following statements are true or false.
1.T参见第一段到第三段。
2.T.从grandpa所述事及grandson离开老房子时的心情可得。
3.T参见第四段中第三句It seems too final, too cold, for friends to use.
4.F ( It does not agree with the implied meaning of paragraph 9.)
5.F ( It does not conform to the description in paragraph 10.The fact was that grandfather hadplanted the roses before the author's mother was born.)全文翻译
Text II
教育家的道德责任
我经常遇到这样的事情。在报纸上读到暴力犯罪的文章,在晚间新闻看到惨无人道的暴行,在收音机里听到对残忍和偏狭行为的描述。对我来说,要消除我意识里的对于我们所生活的这个世界存在的危险和恶意会很困难,有时候甚至是不可能。我尤其担心这些会对我们这个社会的孩子们产生影响。现在这个社会远不如我孩提时生活的五、六十年代安全、友善。
在全国许多校区,已有显著证据显示,青少年已经受到变化了的社会环境的负面影响,包括许多美国人认为的人的基本价值观的下降。家长和老师必须坚持不懈地与不同层次的青少年敌对行为,语言冒犯和不敬行为做斗争。
综合教程第二版2答案_综合教程3 何兆熊unit3
查看完整版: 何兆熊《综合教程》第二版课后答案及全文翻译解析

免责声明:本文内容源于网友提供或网络搜集,仅供个人研究、交流学习使用,转载出于传递更多信息和学习之目的。如果您发现有涉嫌版权内容,请通知本站客服,一经查实,本站将立刻更改或删除。