本“邹为诚综合英语教程第三版课后答案_课文翻译pdf”选自于:邹为诚《综合英语教程》(1)~(6)(第3版)学习指南 词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案
购买请点击链接:/sku/show.aspx?id=10104
更多在线刷题软件|模拟试题题库|历年真题及答案,上文得学习网。
文得学习网汇聚了全国各种考试,不仅提供了全国各高校专业辅导班,还有电子书、题库、视频等10万份考试资料。
试看部分精选内容:词汇短语
Text 2
Vocabulary
regiment [5redVimEnt] n. 团;大量
vt. 把…编成团;严格地管制
【例句】The 5th Regiment bore down on the enemy positions. 第五团向敌人阵地压过去。
station [5steiFEn] n. 所,局;岗位,地位,身份;车站;电台,电视台
vt. 驻扎,配置
【例句】He has ideas above his station. 他的思想超越了自己的地位。
【派生】stationary adj. 固定的;静止的;定居的;常备军的
baboon [bE5bu:n] n. [脊椎] 狒狒;粗野的人,蛮悍的人;丑陋的人;笨拙的人
【例句】With the baboon you first reward a hop, then a bigger hop, then an even bigger hop.
对狒狒,你先奖励它的小进步,然后是大一点的进步,接着是更大的进步。
meditative [5medItEtIv] adj. 冥想的,沉思的;耽于默想的
【例句】We naturally let go of everything when we settle into the meditative state.
我们进入冥想的状态时,很自然地让一切都流走。
【派生】meditation n. 冥想;沉思,深思
restraint [ris5treint] n. 抑制,克制;自制,拘泥
【例句】You showed great restraint in not crying. 你没有哭表示你有很强的自制力。
【词组】without restraint 无拘无束地;自由自在地
insult [5insQlt] v. 侮辱,凌辱,冒犯
【例句】She reacted to the insult by turning her back on him. 她受辱之后就不再理睬他了。
【助记】in(表方向)+sult(跳)→泼妇跳过去骂人→侮辱
【派生】insulting adj. 侮辱的,无礼的;污蔑的;损害人体的
commanding [kE5mB:ndiN] adj. 指挥的;占有险要地位的,居高临下的;威风凛凛的
【例句】He is a very intelligent boy. He has a calming influence, a commanding influence.
他是一个很聪明的孩子。他有一种平静的影响力,一种居高临下的影响力。
venture [5ventFE] n. 冒险事业,风险项目;冒昧
v. 冒险;敢于;大胆行事
【例句】He ventured more than he could afford on speculative stocks. 他冒着承担不起的风险进行股票投机。
【词组】venture on/upon sth. 敢于尝试做某事
at a venture随便地;碰运气地
【助记】发音记忆:“玩车”→玩车一族追求的就是冒险。
【派生】venturous adj. 不顾一切的;好冒险的;大胆的
strangle [5strAN^l] v. 扼死,勒死;抑制,扼杀
【例句】The words seemed to strangle in his throat. 他的话似乎卡在了喉咙里说不出来。
fowl [faul] n. 家禽,禽肉
【例句】Chicken and ducks are two types of fowl. 鸡和鸭是两种类型的家禽。
pluck [plQk] v. 拔,拉;拨(弦);采,摘
【例句】①She tried to pluck out some of her grey hairs. 她想拔掉一些自己的白头发。
②He can’t pluck up the courage to leave home. 他鼓不起离开家的勇气。
【词组】pluck up鼓起,振作
pluck up courage鼓足勇气,克服恐惧
pluck away扯去,撕去
pluck sth. (off/out) 拔除或摘除某物;采某物
【助记】p破,luck运气,因为被拔了毛,拔你毛的人很有勇气运气很破的人需要面对困难的勇气
wring [riN] vt. 挤;拧;绞出;使痛苦;使苦恼
vi. 感到痛苦;感到苦恼
【例句】I’ll wring your neck if you don’t behave. 你要是不规规矩矩,我就拧断你的脖子。
【词组】wring out 高级特技飞行;绞出;扭干
wringing wet 浑身湿透;(衣服)湿得拧得出水来 [口语]湿得能绞出水来的,湿透的
【助记】wring还可用作名词,意为“拧,绞,扭;压印机”。
fondle [5fRnd(E)l] v. 抚弄,抚摸,爱抚
【例句】Mrs. Williams fondled her cat as it sat beside her. 威廉夫人抚摸着蹲在身边的小猫。
demonstrative [di5mCnstrEtiv] adj. 易流露感情的,喜怒形于色的;指示的,明白表示的
【例句】These figures are demonstrative of our progress. 这些数字表明了我们的进步。
squeeze [skwi:z] v. 握紧,抱紧;压榨,挤入
n. 压榨,压力;压榨出的少量东西
【例句】The children squeezed together to make room for me to sit down. 孩子们挤在一起以便腾出空来让我坐下。
【词组】squeeze sth. into sth. 将某物挤成某形状﹑大小等
squeeze sth. out of sb.向某人榨取某事物;勒索;敲诈
【助记】s+quee(看作queen女王)+ze→很荣幸地与女王握手→握手。
strike [straik] n. 罢工
v. 打,击;罢工;报时;给人以深刻印象
【例句】①The workers are on strike. 工人们在罢工。
②The president struck a note of warning against over-optimism. 总统的话是在警告大家不要过分乐观。
【词组】call a strike发动罢工
strike on突然发现
be on strike罢工
strike sb. /sth. off (sth.) 将某人(某人的名字)从…中除去(尤指从专业团体中除名)
【派生】striking adj. 显著的;打击的;罢工的
rub [rQb] v. & n. 磨,擦,搓
【例句】She rubbed her shoes with a cloth to make them shine. 她用一块布把鞋擦亮了。
【词组】rub sth. out(把污染,写的字等)擦掉
rub off 擦掉;使显得暗淡
rub shoulders with 与…接触,并肩
rub in 用力擦入;反复讲
rub up 擦亮;揉和;激起
rub on 勉强度过
rub down 按摩,用力擦遍;擦掉
rub against摩擦
nurse [nE:s] n. 护士;保姆
v. 看护,照料;哺乳;抱(希望等)
【例句】The baby was nursing/being nursed at its mother’s breast. 那个孩子正在吃母亲的奶。
【词组】at nurse(孩子)由别人照看(或抚养);(家产)由别人代管
【派生】nursing n. 护理;看护;养育
haul [hC:l] n. & v. 拉,拽,拖;搬运
【例句】They hauled the boat up onto the shore. 他们用力把船拖上岸。
【词组】over the long haul 长远地;从长远观点看
for the long haul 长远地
haul sb. up [口] 责问某人
【助记】谐音:“吼”→“吼”一声用力拖曳,薅(拔草又称薅草)。拉;拖。
【派生】haulage n. 拖运;拖曳;运费
persevere [7pE:si5viE] v. 坚持不懈,不屈不挠
【例句】Persevere and you’ll succeed. 只要你坚持不懈,你自会成功。
【词组】persevere in 坚持
【助记】per全部,severe严重的——在严重的情况下坚持——坚忍不拔
【派生】perseverance n. 坚持不懈;不屈不挠
renew [ri5nju:] v. 更新,使恢复;继续,重新开始;换新,补充
【例句】The accident prompted her to renew her insurance. 这一事故促使她为投保续期。
【搭配】renew an old friendship重续旧日友谊
renew our contract续订合同
rouse [rauz] v. 唤醒,弄醒;激励,激起
【例句】He closed the door softly so that he should not rouse anybody. 他关门很轻,以免吵醒别人。
【搭配】rouse sb./oneself to action激励某人(自己)行动起来
mourn [mC:n] v. 为…哀痛,哀悼
【例句】People wore crapes to mourn our leader. 人们戴着黑纱哀悼我们的领导。
【词组】mourn for 悼念;追悼
【助记】音:妈呢,像是在哭着喊妈
fortnight [5fC:tnait] n. (BrE) 两星期,十四日
【例句】My aunt’s coming in a fortnight’s time. 我的姨妈将在两周后到这儿来。
Phrases
date back追溯到;回溯至
【例句】Belt buckles date back to the Bronze Age. 腰带扣的起源要追溯到铜器时代。
get into mischief捣鬼来,胡闹起来
【例句】When people have nothing constructive to do, they get into mischief. 当人们没有什么建设性的事情可做,他们进入作怪。
fall to开始,开始进食;着手干
【例句】Jennie fell to her task in silence. 珍妮默不作声地开始了她的工作。
be apt to倾向于;易于;有…可能
【例句】He is apt to fly out in a rage. 他极容易发脾气。
take a fancy for/to(尤指莫名其妙地)喜爱
【例句】I think you’d take a fancy to cats if you could only see her. 我想只要你看到她,你就会喜欢猫了。
hold on to紧握,紧紧抓住;克制;坚持,不放弃
【例句】He held on to the rope, and slipped down the cliff slowly. 他紧紧抓住绳索,慢慢向悬崖下滑去。
in the midst of 在…之中;正当…的时候,在…期间
【例句】In the midst of our family tragedy, I made a peculiar discovery. 在我们家庭的悲剧中,我发现了一个特殊的现象。
- 2021-07-06
- 2021-07-06
- 2021-07-06
- 2021-07-06
- 2021-07-06
- 2021-07-06